Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
czopa82 VIP

Dołączył: 23 Lis 2008 Posty: 131
Podziękował: 8 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 2 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Lis 19, 2009 17:49 Temat postu: "Szkoła Kadetów" (1981) aka "Taps"/"Siege at Bunker Hill" |
|
|
Poszukuję polskich napisów do filmu "Szkoła Kadetów" z 1981 roku. Inne możliwe tytuły tego filmu w temacie. Na NP znalazłem do mojej wersji pliku (nie wiem czy istnieje inna bo w ogóle ciężko znaleźć ten film) tylko angielskie napisy a inne polskie pobrane przez program są zupełnie nie do tego filmu, co zresztą już zgłaszałem. Może więc ktoś ma polskie właściwe bądź chce i potrafi przetłumaczyć te angielskie.
Dane o pliku:
Czas trwania: 02:06:24
Rozdzielczość: 672x368
Wielkość pliku: 700mb
FPS: 23,98 klatek/sekundę
Video bitrate: 94kb/s
Audio bitrate: 110kb/s
Typ pliku: avi
Informacje o filmie:
Produkcja: USA
Gatunek: dramat
Reżyseria: Harold Becker
Obsada: Tom Cruise, Sean Penn |
|
Powrót do góry |
|
 |
Reklamiarz Członek zespołu

Ostrzeżenia:
|
Wysłany: Czw Lis 19, 2009 17:49 Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis |
|
|
|
|
Powrót do góry |
|
 |
pierozek69
Dołączył: 08 Lis 2009 Posty: 3
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Lis 19, 2009 19:14 Temat postu: |
|
|
Zasysam już film, jutro zacznę tłumaczenie.
Pozdrawiam  |
|
Powrót do góry |
|
 |
czopa82 VIP

Dołączył: 23 Lis 2008 Posty: 131
Podziękował: 8 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 2 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Lis 19, 2009 23:25 Temat postu: |
|
|
No to miłego tłumaczenia życzę. Nie wiem jak długo Ci to zajmie także będę regularnie sprawdzał, albo daj znać na PW jakbyś pamiętał. Również pozdrawiam. |
|
Powrót do góry |
|
 |
bilo Członek Zespołu NapiProjekt

Dołączył: 22 Lip 2008 Posty: 3241
Podziękował: 10 Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Lis 20, 2009 00:02 Temat postu: |
|
|
Co do tłumaczeń proponuję rozmowę przenieść do Działu tłumaczeń, bo z tego co pamiętam identyczny temat znajduje się również w tamtym dziale.
Pozdrawiam. _________________ Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP
Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
 |
|
Powrót do góry |
|
 |
czopa82 VIP

Dołączył: 23 Lis 2008 Posty: 131
Podziękował: 8 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 2 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Lis 20, 2009 12:51 Temat postu: |
|
|
W sumie można, ale temat pasuje do obu działów. W jednym ludzie poszukują napisów, w drugim tłumaczeń więc oba się pokrywają. Nie można by tego połączyć w jeden dział? Pozdro. |
|
Powrót do góry |
|
 |
bilo Członek Zespołu NapiProjekt

Dołączył: 22 Lip 2008 Posty: 3241
Podziękował: 10 Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Lis 20, 2009 13:28 Temat postu: |
|
|
czopa82 napisał: | W sumie można, ale temat pasuje do obu działów. W jednym ludzie poszukują napisów, w drugim tłumaczeń więc oba się pokrywają. Nie można by tego połączyć w jeden dział? Pozdro. |
>>>
Nie za bardzo można to łączyć i w sumie nie wiem po co.
Dział Poszukuję napisów powstał aby pomagać jeden drugiemu w odnajdowaniu napisów do pozycji filmowych.
"Dział tłumaczeń - filmy" czy "Dział tłumaczeń - seriale" służy do wyboru przez osoby tłumaczące pozycji ich interesujących, a osoby potrzebujące napisów do składania próśb o tłumaczenia.
Jeśli byśmy to złączyli powstał by jeden wielki "galimatias", i utrudnienia dla osób chcących podejmować tłumaczenia jak również dla samych użytkowników.
Obydwa działy są do siebie podobne tylko tym że w obydwu chodzi o napisy, a tak że, że w obydwóch działach tych napisów użytkownikom jest potrzeba.
Ale pominięte w Twojej myśli zostało to że ktoś musi dokonywać wyborów tłumaczeń, jak również muszą się znajdować posty dotyczące tłumaczenia na którym etapie znajduje się tłumacz jak i inne rzeczy dotyczące działu tłumaczeń.
Post edytowany. _________________ Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP
Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________

Ostatnio zmieniony przez bilo dnia Pią Lis 20, 2009 20:37, w całości zmieniany 2 razy |
|
Powrót do góry |
|
 |
czopa82 VIP

Dołączył: 23 Lis 2008 Posty: 131
Podziękował: 8 Łącznie otrzymał 3 podziękowań w 2 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Lis 20, 2009 20:24 Temat postu: |
|
|
"Nie za bardzo można to dzielić i w sumie nie wiem po co."
Nie bardzo rozumiem to zdanie bo akurat ja chciałem połączyć. No ale z resztą postu się zgadzam i lepiej jest jak jest. |
|
Powrót do góry |
|
 |
bilo Członek Zespołu NapiProjekt

Dołączył: 22 Lip 2008 Posty: 3241
Podziękował: 10 Łącznie otrzymał 26 podziękowań w 24 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Lis 20, 2009 20:35 Temat postu: |
|
|
czopa82 napisał: | "Nie za bardzo można to dzielić i w sumie nie wiem po co."
Nie bardzo rozumiem to zdanie bo akurat ja chciałem połączyć. No ale z resztą postu się zgadzam i lepiej jest jak jest. |
>>>
Oczywiście chodziło mi o łączenie tych działów, a po prostu źle napisałem.
Zrobiłem korekte postu, dla jasności. _________________ Bilo-moderator forum i napisów, członek zespołu NP
Crux Sacra Sit Mihi Lux
_____________________________________
 |
|
Powrót do góry |
|
 |
criskrakow Członek Zespołu NapiProjekt

Dołączył: 02 Gru 2008 Posty: 3282
Podziękował: 23 Łącznie otrzymał 130 podziękowań w 129 postach
Skąd: KRK Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Wto Mar 09, 2010 23:52 Temat postu: |
|
|
Temat wyczerpany identyczny został otwarty w Dziale Tłumaczeń- filmy - do zamknięcia _________________ JEŚLI CI POMOGŁEM - KLIKNIJ PRZYCISK PODZIĘKUJ.
 |
|
Powrót do góry |
|
 |
|