Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
beatka2093
Dołączył: 18 Lut 2009 Posty: 2
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Mar 26, 2010 20:50 Temat postu: |
|
|
pewnie tak, niestety nie należę do zbyt cierpliwych osób a np. napisy do plotkary czy 90210 są na ogół najpóźniej po 2 dniach |
|
Powrót do góry |
|
|
Reklamiarz Członek zespołu
Ostrzeżenia:
|
Wysłany: Pią Mar 26, 2010 20:50 Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis |
|
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
padi123
Dołączył: 28 Mar 2010 Posty: 1
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Mar 28, 2010 02:07 Temat postu: |
|
|
Witam,
Także jestem chętny na tłumaczenie filmów (nowości- 2009, 2010) (sensacja/Wojenne/Thriller etc.). z języka Angielskiego.
Mam 19 lat i studiuje ICT w UK więc z angielskim nie będzie problemu i czasu ost. mam za duzo, wiec przyda mi sie jakies zajęcie.
Doswiadczenia z tlumaczeniem flmow nie posiadam, ale oczywiscie na porzadku dziennym tlumacze rozneo rodzaju pisma ktore dostaje od znajomych.
Oczywiscie ze sluchu jak i ze skryptem to nie robi mi zadnej roznicy.
Program SubEdit bez problemowo potrafie uzywac.
Pozdrawiam i czekam na decyzje ( oby pozytywna )
Kontakt: GG 9984988 , Email padi12345@gmail.com |
|
Powrót do góry |
|
|
susel Członek Zespołu NapiProjekt
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 144
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Mar 28, 2010 14:51 Temat postu: |
|
|
Chętni niech wybiorą sobie odcinek Pingwinów z Madagaskaru z początku tematu i wyślą mi na PW link ze swoim tłumaczeniem - to takie napisy próbne . |
|
Powrót do góry |
|
|
solka81
Dołączył: 14 Mar 2010 Posty: 45
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Mar 31, 2010 16:36 Temat postu: |
|
|
Przeslalam ci napisy do Happy King Julian Day, teraz zabieram sie za All King, No KIngdom i UpInTheAIR |
|
Powrót do góry |
|
|
froo777
Dołączył: 31 Mar 2010 Posty: 1
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Kwi 01, 2010 07:01 Temat postu: |
|
|
susel napisał: | Chętni niech wybiorą sobie odcinek Pingwinów z Madagaskaru z początku tematu i wyślą mi na PW link ze swoim tłumaczeniem - to takie napisy próbne . |
wysłałam wczoraj napisy do odc 8 |
|
Powrót do góry |
|
|
grembo
Dołączył: 02 Kwi 2010 Posty: 3
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Kwi 02, 2010 16:07 Temat postu: |
|
|
hej A ja chciałabym tłumaczyć seriale bądź filmy niemieckie. Jestem po filologii germańskiej, doświadczenia w tłumaczeniach filmów nie mam, aczkolwiek jeśli ma to jakieś znaczenie jestem po praktyce w biurze tłumaczeń. To co? Jest coś niemieckiego do rozgryzienia? |
|
Powrót do góry |
|
|
lamer26
Dołączył: 05 Sty 2009 Posty: 318
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Kwi 02, 2010 18:02 Temat postu: |
|
|
grembo - na start polecam napisy których szukało juz pare osób - film Das Jesus Video - podobno zreszta bardzo dobry. Moge zrobic korekte ale tylko techniczna - niemieckiego ni krztyny nie znam. |
|
Powrót do góry |
|
|
grembo
Dołączył: 02 Kwi 2010 Posty: 3
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Kwi 02, 2010 21:37 Temat postu: |
|
|
ok Zajmę się tym Tylko jak to dokładnie działa Jak się przygotowuje to tłumaczenie? Zwyczajnie w wordzie mam to przesłać?? |
|
Powrót do góry |
|
|
tbagdiablo
Dołączył: 09 Mar 2010 Posty: 30
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Kwi 03, 2010 13:13 Temat postu: |
|
|
Oglądałem Wideo z Jezusem, film bardzo fajny ale dostępny jest z lektorem, więc jak dla mnie szkoda czasu na napisy
pozdrawiam |
|
Powrót do góry |
|
|
lamer26
Dołączył: 05 Sty 2009 Posty: 318
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Kwi 03, 2010 19:59 Temat postu: |
|
|
Byłoby super - mozesz podac jakies namiary, bo ja na wersje z lektorem nie trafiłem. |
|
Powrót do góry |
|
|
lamer26
Dołączył: 05 Sty 2009 Posty: 318
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 1 podziękowań w 1 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Kwi 03, 2010 20:00 Temat postu: |
|
|
grembo - napisy robi sie w programie - np. w subedicie.
Zacznij od jakiegos prostego kawałka, popróbuj, poczytaj - efekt swojej pracy wrzuc - pokazemy, na co zwracac uwage.
dodatkowo google i "jak robić napisy" |
|
Powrót do góry |
|
|
grembo
Dołączył: 02 Kwi 2010 Posty: 3
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pon Kwi 05, 2010 11:52 Temat postu: |
|
|
dzięki:) |
|
Powrót do góry |
|
|
dorota123
Dołączył: 11 Kwi 2010 Posty: 1
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Kwi 11, 2010 19:21 Temat postu: Tłumacz |
|
|
Witam
mam na imię Dorota, mam 37 lat. Z chęcią potłumaczę z angielskiego filmy, seriale itp - kategoria nie ma znaczenia. Pare lat temu, jak był problem ze znalezieniem odpowiednich napisów, albo nie było odpowiednio skonfigurowanych programów, które by dopasowywały napisy do filmów, musiałam radzić sobie sama. Przetłumaczyłam na własny użytek parę filmów Burtona, a poza tym tłumaczenie potraktuję jako dalsze dokształcanie się w języku; mimo iż uczyłam się go parę lat.
bardzo bym się ucieszyła z dodatkowego zajęcia
pozdrawiam |
|
Powrót do góry |
|
|
west_vibe
Dołączył: 11 Kwi 2010 Posty: 1
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Nie Kwi 11, 2010 22:44 Temat postu: |
|
|
Chętnie pomogę w tłumaczeniach z angielskiego, nie dysponuję dużą ilością wolnego czasu, ale myślę, że jestem w stanie przetłumaczyć coś raz w tygodniu.
Jeśli chodzi o umiejętności to jestem po FCE, obecnie przygotowuję się do CAE, w miarę dobrze znam amerykańską i brytyjską terminologię wojskową (zarówno współczesną jak i tą z początków XX w.) i slang. Doświadczenia w tłumaczeniu i korzystaniu z SubEdita niestety nie posiadam.
Najchętniej wziąłbym się za filmy lub seriale wojenne. Mogą być też komedie albo filmy Spike'a Lee, bo jego produkcje sprawdzam zawsze na bieżąco.
Kontakt:
westvibe1@gmail.com |
|
Powrót do góry |
|
|
mojrer
Dołączył: 12 Kwi 2010 Posty: 1
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pon Kwi 12, 2010 19:14 Temat postu: |
|
|
witam
moglbym sprobowac swoich sil w tlumaczeniu z angelskiego filmow/ seriali s-f / fantasy/komediowych
od strony technicznej i jezykowej - wszystko gra.
ze sluchu - tez nie problem
24 lata , student pg |
|
Powrót do góry |
|
|
|