Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
tbagdiablo
Dołączył: 09 Mar 2010 Posty: 30
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Mar 17, 2010 23:30 Temat postu: |
|
|
spoko, możesz brać od 560, najlepiej jeszcze sobie ściągnij film bo te napisy nie są za dobre, zauważyłem że niektóre zdania są synonimiczne a w angielskich napisach chodzi raczej o bezpośredni zapis niż o przekładanie jeszcze tekstu. ja jutro skończę swoją część i zgadamy się jakoś co dalej, jak coś jestem na gg 16 11 16 73
pozdrawiam |
|
Powrót do góry |
|
|
Reklamiarz Członek zespołu
Ostrzeżenia:
|
Wysłany: Sro Mar 17, 2010 23:30 Temat postu: Klikając w reklamę wspierasz serwis |
|
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
ekoair
Dołączył: 17 Mar 2010 Posty: 4
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Mar 17, 2010 23:35 Temat postu: |
|
|
nie no jasne, tłumaczenie suchych napisów bez korekty z akcją filmu mija się z celem. jutro się zgadamy. dzięki za robote ;] |
|
Powrót do góry |
|
|
susel Członek Zespołu NapiProjekt
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 144
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Mar 18, 2010 17:42 Temat postu: |
|
|
Jasne, że zawsze przyda się kolejna osoba z zapałem . Jak już mówiłem nic nikt nikomu narzucać nie będzie - każdy może tłumaczyć co mu się podoba, dzielić jak się wam podoba, byleby tworzyć . Ja tymczasowo jestem zatrzymany na 2 odcinku Moonlighting w powodów organizacji tego, jak będzie wyglądać ulepszona wersja strony z naszym kącikiem na niej . |
|
Powrót do góry |
|
|
tbagdiablo
Dołączył: 09 Mar 2010 Posty: 30
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Mar 18, 2010 17:59 Temat postu: |
|
|
ok, ja dzisiaj dograłem czwartą osobę do tego filmu, caramella, ja swoją 280, swoją część skończyłem, teraz poczekam aż reszta się upora z sowimi przydziałami i się to poskłada, oczywiście poprawię te błędy które znajdę ale przydałaby się osoba do korekty, ktoś kto już robił taką dużą korektę, może ty susel się podejmiesz ? |
|
Powrót do góry |
|
|
susel Członek Zespołu NapiProjekt
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 144
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Mar 18, 2010 18:30 Temat postu: |
|
|
Ok, napiszcie tylko do jakiego releasu robicie te napisy i przelecę je z korektą . |
|
Powrót do góry |
|
|
ekoair
Dołączył: 17 Mar 2010 Posty: 4
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Mar 18, 2010 19:52 Temat postu: |
|
|
Ja już swoją działkę też zrobiłem.
Podeślę napisy tbagdiablo jakoś, żeby to połączył. |
|
Powrót do góry |
|
|
ruellen
Dołączył: 09 Mar 2010 Posty: 4
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Mar 18, 2010 20:35 Temat postu: |
|
|
Mam nadzieje,ze czas na zamieszczanie probnych napisow do pingwinow jeszcze nie minal, jestem aktualnie we Wloszech i w miejscu,gdzie mieszkam wiekszosc stron nie dziala:/ Postaram sie wrzucic napisy jak najszybciej, chyba wykorzystam juz gotowa synchronizacje z napisow kogos innego, bo nie wiem jak ja zrobic,programu do tego nie dam rady niestety sciagnac do niedzieli.
pozdrawiam |
|
Powrót do góry |
|
|
susel Członek Zespołu NapiProjekt
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 144
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Czw Mar 18, 2010 20:52 Temat postu: |
|
|
Nie, jeszcze nie minął . Oczywiście tak jest najwygodniej tłumaczyć - znaleźć napisy do tego samego releasu w języku angielskim i to tłumaczyć. Wrzucając napisy wrzucajcie też linki tu na forum to dodam je do forumowego katalogu. |
|
Powrót do góry |
|
|
janeta16
Dołączył: 10 Mar 2010 Posty: 4
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Mar 20, 2010 12:20 Temat postu: |
|
|
Przesłałam swoja część tłumaczenia z Good Intentions - czyli mamy juz całość?
Ciekawa jestem jak wyjdzie, to w sumie tłumaczenie wykonane przez 4 osoby a jak wiadomo każdy ma swój styl może być ciekawie no i obejrzałabym w końcu całość z napisami
Susel jak tylko bedzie korekta daj znać.
Pozdr |
|
Powrót do góry |
|
|
tbagdiablo
Dołączył: 09 Mar 2010 Posty: 30
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Mar 20, 2010 16:13 Temat postu: |
|
|
mam 3/4 czekam tylko na tłumaczenie od carmelli, jak dobrze pójdzie to dzisiaj odda suselowi całość do korekty
mam kolejny film na oku ale narazie nie ma do niego napisów
żadnej nacji więc narazie trzeba by poczekać |
|
Powrót do góry |
|
|
susel Członek Zespołu NapiProjekt
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 144
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sob Mar 20, 2010 23:38 Temat postu: |
|
|
Ok, jak tylko podeślecie od razu biorę się za korektę i zobaczymy jak to wyjdzie . Na razie nieźle wychodzi organizacja pracy . |
|
Powrót do góry |
|
|
tbagdiablo
Dołączył: 09 Mar 2010 Posty: 30
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Sro Mar 24, 2010 17:09 Temat postu: |
|
|
susel ma film w korekcie, a że jest bardzo zajęty więc trochę to potrwa, poszukuję dwóch tłumaczy do kolejnego filmu, kandydaci mile widziani , pisać na PW to podam co i jak
pozdrawiam
potrzebuję jeszcze jedną osobę do tłumaczenia !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! pisać na pw bądź gg |
|
Powrót do góry |
|
|
beatka2093
Dołączył: 18 Lut 2009 Posty: 2
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Mar 26, 2010 18:53 Temat postu: |
|
|
jeśli mogę coś wtrącić, to bardzo prosiłabym gdyby ktoś mógł zając się tłumaczeniem na bieżąco odcinków "life unexpected"? bo na ogół muszę czekac na nie około tygodnia |
|
Powrót do góry |
|
|
tbagdiablo
Dołączył: 09 Mar 2010 Posty: 30
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Mar 26, 2010 19:14 Temat postu: |
|
|
to i tak bardzo dobry czas, jak po tygodniu są napisy |
|
Powrót do góry |
|
|
jerry_b_good
Dołączył: 26 Mar 2010 Posty: 1
Podziękował: 0 Łącznie otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Skąd: Podkarpacie Ostrzeżenia: 0/5
|
Wysłany: Pią Mar 26, 2010 19:15 Temat postu: |
|
|
Witam!
Mógłbym spróbować swoich sił w tłumaczeniach z angielskiego.
Wolałbym ze skryptem, ale ze słuchu też coś bym dał radę wyskrobać.
Jestem po anglistyce. Obecnie nie mam wiele do czynienia z językiem, nie licząc okazyjnego poprawiania zadań domowych dzieci w rodzinie, więc żeby go całkiem nie zapomnieć...
Na początek może spróbuję się zmierzyć z tymi pingwinami.
S1E1 - "Gone in a Flash" poproszę, jeśli można zarezerwować . |
|
Powrót do góry |
|
|
|